Блог Свердловской областной библиотеки для детей и юношества (www.teenbook.ru)
Добро пожаловать!

четверг, 2 июля 2009 г.

Все понять на иностранном

Часто ли вы читате книги? А книги на неродном для вас языке? Вернее, уже практически на родном, ведь вы и думаете почти, например, по-английски, и фразы строите тоже на этом языке. Мир иностранной литературы - такой далекий и такой манящий - откроет для вас свердловская областная библиотека для детей и юношества. Чешская, английская, немецкая, японская литературы ждут своего часа на наших книжных полках.
Сонеты Шекспира в оригинале - истинное наслаждение для знатока поэтического искусства! Читать те строки, которые рождались у самого автора, давать им собственный перевод - необыкновенно увлекательное занятие.
Попробуйте сами - ведь это и погружение в другую культуру, и возможность проверить свои художественные способности в области слова, и приятное времяпрепровождение, наконец. Книжный мир зарубежья ждет..

4 комментария:

  1. Мари, посоветуйте, что почитать начинающему? До сонетов Шекспира в оригинале мне еще далеко! :)))

    ОтветитьУдалить
  2. Достаточно интересен польский язык. Можно попробовать Адама Мицкевича. У этого поэта занимательные стихи. Это язык близок русскому. К тому же существует множество переводчиков его творчества. Бальмонт,Лермонтов,Вяземский,Бунин. Есть возможность сравнивать. Из английской поэзии - Эдгар По. Желаю удачи!

    ОтветитьУдалить
  3. Хм, насчет "самолетного" чтения не знаю - ни разу не летала. В понедельник ночью полечу и выясню! Спасибо за активность!!!

    ОтветитьУдалить